Aunque la calidad del video y la iluminación es muy mala, puede dar una pista de la actuación de Klezmer Sefardí en directo.
http://www.youtube.com/watch?v=3XFXEjwqX54
viernes 4 de abril de 2008
martes 5 de febrero de 2008
Para oír a Klezmer Sefardí
Si quieres escuchar clips de nuestro CD "Klezmer Sefardí", haz clic sobre el siguiente enlace para ir a la página de Amazon alemana donde hacerlo:
http://www.amazon.de/Klezmer-Sefardi-Eduardo-Paniagua/dp/B000JK9YIK
http://www.amazon.de/Klezmer-Sefardi-Eduardo-Paniagua/dp/B000JK9YIK
domingo 26 de agosto de 2007
Jorge Rozemblum y Eduardo Paniagua, junto a algunos de los mejores músicos de España, presentan el primer grupo de klezmer sefardí del mundo, que combina diferentes acercamientos al cosmos musical judío, articulado a modo de cuento musicado.
Los miembros de KLEZMER SEFARDI son dos hermanos cristianos de Bulgaria (Nasco e Ivo Hristov: acordeón y clarinete), un cristiano español (Eduardo Paniagua: qanún – salterio turco -, kaval, ney – flautas oblicuas de Bulgaria y el mundo árabe -, flauta dulce y darbuka – tambor de copa árabe-), un sudanés musulmán (Wafir Sheikh: ud – laúd árabe -, violín y darbuka) y un judío argentino de origen del Este de Europa (Jorge Rozemblum: canto en idish, judeo-español y hebreo, y pandero), trabajando juntos para abordar un repertorio aparentemente remoto, aunque cercano en su mensaje. El resultado es una antigua música judía originaria del Este de Europa, los Balcanes y el Mediterráneo. Una música en la que resuenan las raíces de los judíos sefarditas expulsados de la Península Ibérica, y que abarca a los sonidos particulares de los judíos ashkenazíes, que desde el sur de Alemania se dispersaron por Ucrania, Belarús, Rusia, Polonia, los países bálticos, Moldavia, Rumania, Hungría, Chequia, Eslovaquia y el resto del mundo.
El programa ha sido grabado en el CD PN-810 en el que intervienen Eduardo Paniagua, Jorge Rozemblum, Wafir Sheik, Nasco e Ivo Hristov, además de contar con las colaboraciones de la cantante croata Jasmina Petrovich y el percusionista español David Mayoral.
Este programa ha tenido un gran éxito de crítica y público en España (2006: Festival Integrarte –La Cabrera y Móstoles- de Madrid, Cuellar (Segovia), Festival Helmántico (Plaza Mayor de Salamanca), Málaga Ritual. 2007: Interparla y Día Europeo de la Música (Plaza de Oriente, Madrid, bajo patrocionio de la Casa de Sefarad-Israel).
Hemos imaginado un escenario ficticio, aunque verosímil, en torno al Danubio, límite poroso de ambas sub-culturas judías: al norte los ashkenazíes y su lengua (el yidish, alemán antiguo condimentado de palabras hebreas y eslavas) y al sur los sefardíes con la suya propia (judezmo), fósil viviente del primer castellano nacido en el siglo XIV. Y con sus contrastes musicales e instrumentales: melodías arabizantes en oud, kaval, qanun y darbuka al sur de la cuenca fluvial, contra discursos sonoros fácilmente confundibles con los de gitanos, ucranianos y europeos orientales al norte, al acordeón, violín y clarinete. Y un poderoso nexo de unión intangible en la expresión vocal e instrumental.
No queríamos quedarnos en un mero experimento de fusión y por ello esta grabación (y el espectáculo en directo) se articulan en torno a un contexto histórico y social determinado: una boda entre miembros de sendas comunidades judías a finales del siglo XIX, cuando ambas sub-culturas están en su apogeo, antes del Holocausto, el nacimiento de Israel y la globalización posteriores. Hemos consultado e investigado toda fuente a nuestra alcance, incluida la tradición oral, para perfilar un collar de melodías de la época, entonadas en los términos de sus particularidades y generalidades, desde la instrumentación a los matices interpretativos.
Sin embargo, como toda recreación, no es más que una fantasía de virtualidad al servicio de la comunicación musical contemporánea, a la que hemos querido sumar nuestras propias capacidades y sensibilidad. Y que esperamos llegue a sus corazones con la misma frescura y naturalidad que ha brotado de los nuestros.
Las obras de este programa han sido grabadas y editadas en el sello Pneuma de Eduardo Paniagua (www.ctv.es/users/pneuma). Si está interesado, no dude en pedirnos el envío de muestras musicales o copias del disco.
1. Miserlou (Grecia. Sefardí con letra en idish)
2. Dame parás (Bulgaria. Sefardí con letra en judezmo [judeo-español])
3. Di sapoykalaj (Este de Europa. Ashkenazí con letra en idish)
4. Las esuegras de agora (Turquía. Sefardí con letra en judezmo)
5. Mileva rachenitza (Bulgaria. Folk. Instrumental)
6. La rosa se enflorese (Turquía. Sefardí. Instrumental o con letra en judezmo)
7. Lejá dodí (Bosnia. Piyut [canto para-litúrgico] sefardí con letra en hebreo)
8. Tantzn, tantzn idelej (Este de Europa. Ashkenazí. Instrumental)
9. Danzas nupciales (Transilvania, Rumania. Folk. Instrumental)
10. Der alter bulgar (Este de Europa. Ashkenazí. Instrumental)
11. Oy, qué casas tan hermosas (Bulgaria. Sefardí con letra en judezmo)
12. Sha Shtil! (Este de Europa. Ashkenazí con letra e idish)13. Dem Rebns Tants (Este de Europa. Ashkenazí. Instrumental)
Jorge Rozemblum, nacido en Buenos Aires (Argentina) en 1955, es B.A. (Bachellor of Arts) en Musicología y Composición Musical por la Universidad de Tel-Aviv (Israel), y se ha especializado en la música judía. Desde 1996 es miembro del grupo MÚSICA ANTIGUA de Eduardo Paniagua, interpretando la cítola (una especie de guitarra medieval) y canto en hebreo en los programas: “Tres culturas” y “Sefarad en Al-Andalus”, sobre la música de la España medieval, con los que ha estado presentes en todo el mundo: España, Francia, Italia, Alemania, Suiza, Noruega, Marruecos, Israel, Portugal, Croacia, Bosnia-Herzegovina, Canadá, etc. Desde 2006, junto con Eduardo Paniagua, ha creado el nuevo grupo KLEZMER SEFARDÍ de música popular judía del siglo XIX. También trabaja como periodista en Radio Sefarad (http://www.radiosefarad.com/), la emisora de radio por Internet de la Federación de Comunidades Judías de España, así como colaborador en varias publicaciones españolas e internacionales (Goldberg – de música antigua -, Resonancias – de Puerto Rico -, Musicasdelmundo.org, etc.). Es autor de un Glosario de Instrumentos musicales que próximamente publicará Ediciones Akal.
DISCOGRAFÍA DE JORGE ROZEMBLUM
* Folklore personal
* Tres Culturas
* Morada del Corazón
* Maimónides
* Klezmer Sefardi
PARA CONTACTAR: Jorge Rozemblum rozemblum@yahoo.es o (34) 91766 3992
Los miembros de KLEZMER SEFARDI son dos hermanos cristianos de Bulgaria (Nasco e Ivo Hristov: acordeón y clarinete), un cristiano español (Eduardo Paniagua: qanún – salterio turco -, kaval, ney – flautas oblicuas de Bulgaria y el mundo árabe -, flauta dulce y darbuka – tambor de copa árabe-), un sudanés musulmán (Wafir Sheikh: ud – laúd árabe -, violín y darbuka) y un judío argentino de origen del Este de Europa (Jorge Rozemblum: canto en idish, judeo-español y hebreo, y pandero), trabajando juntos para abordar un repertorio aparentemente remoto, aunque cercano en su mensaje. El resultado es una antigua música judía originaria del Este de Europa, los Balcanes y el Mediterráneo. Una música en la que resuenan las raíces de los judíos sefarditas expulsados de la Península Ibérica, y que abarca a los sonidos particulares de los judíos ashkenazíes, que desde el sur de Alemania se dispersaron por Ucrania, Belarús, Rusia, Polonia, los países bálticos, Moldavia, Rumania, Hungría, Chequia, Eslovaquia y el resto del mundo.
El programa ha sido grabado en el CD PN-810 en el que intervienen Eduardo Paniagua, Jorge Rozemblum, Wafir Sheik, Nasco e Ivo Hristov, además de contar con las colaboraciones de la cantante croata Jasmina Petrovich y el percusionista español David Mayoral.
Este programa ha tenido un gran éxito de crítica y público en España (2006: Festival Integrarte –La Cabrera y Móstoles- de Madrid, Cuellar (Segovia), Festival Helmántico (Plaza Mayor de Salamanca), Málaga Ritual. 2007: Interparla y Día Europeo de la Música (Plaza de Oriente, Madrid, bajo patrocionio de la Casa de Sefarad-Israel).
Hemos imaginado un escenario ficticio, aunque verosímil, en torno al Danubio, límite poroso de ambas sub-culturas judías: al norte los ashkenazíes y su lengua (el yidish, alemán antiguo condimentado de palabras hebreas y eslavas) y al sur los sefardíes con la suya propia (judezmo), fósil viviente del primer castellano nacido en el siglo XIV. Y con sus contrastes musicales e instrumentales: melodías arabizantes en oud, kaval, qanun y darbuka al sur de la cuenca fluvial, contra discursos sonoros fácilmente confundibles con los de gitanos, ucranianos y europeos orientales al norte, al acordeón, violín y clarinete. Y un poderoso nexo de unión intangible en la expresión vocal e instrumental.
No queríamos quedarnos en un mero experimento de fusión y por ello esta grabación (y el espectáculo en directo) se articulan en torno a un contexto histórico y social determinado: una boda entre miembros de sendas comunidades judías a finales del siglo XIX, cuando ambas sub-culturas están en su apogeo, antes del Holocausto, el nacimiento de Israel y la globalización posteriores. Hemos consultado e investigado toda fuente a nuestra alcance, incluida la tradición oral, para perfilar un collar de melodías de la época, entonadas en los términos de sus particularidades y generalidades, desde la instrumentación a los matices interpretativos.
Sin embargo, como toda recreación, no es más que una fantasía de virtualidad al servicio de la comunicación musical contemporánea, a la que hemos querido sumar nuestras propias capacidades y sensibilidad. Y que esperamos llegue a sus corazones con la misma frescura y naturalidad que ha brotado de los nuestros.
Las obras de este programa han sido grabadas y editadas en el sello Pneuma de Eduardo Paniagua (www.ctv.es/users/pneuma). Si está interesado, no dude en pedirnos el envío de muestras musicales o copias del disco.
1. Miserlou (Grecia. Sefardí con letra en idish)
2. Dame parás (Bulgaria. Sefardí con letra en judezmo [judeo-español])
3. Di sapoykalaj (Este de Europa. Ashkenazí con letra en idish)
4. Las esuegras de agora (Turquía. Sefardí con letra en judezmo)
5. Mileva rachenitza (Bulgaria. Folk. Instrumental)
6. La rosa se enflorese (Turquía. Sefardí. Instrumental o con letra en judezmo)
7. Lejá dodí (Bosnia. Piyut [canto para-litúrgico] sefardí con letra en hebreo)
8. Tantzn, tantzn idelej (Este de Europa. Ashkenazí. Instrumental)
9. Danzas nupciales (Transilvania, Rumania. Folk. Instrumental)
10. Der alter bulgar (Este de Europa. Ashkenazí. Instrumental)
11. Oy, qué casas tan hermosas (Bulgaria. Sefardí con letra en judezmo)
12. Sha Shtil! (Este de Europa. Ashkenazí con letra e idish)13. Dem Rebns Tants (Este de Europa. Ashkenazí. Instrumental)
Jorge Rozemblum, nacido en Buenos Aires (Argentina) en 1955, es B.A. (Bachellor of Arts) en Musicología y Composición Musical por la Universidad de Tel-Aviv (Israel), y se ha especializado en la música judía. Desde 1996 es miembro del grupo MÚSICA ANTIGUA de Eduardo Paniagua, interpretando la cítola (una especie de guitarra medieval) y canto en hebreo en los programas: “Tres culturas” y “Sefarad en Al-Andalus”, sobre la música de la España medieval, con los que ha estado presentes en todo el mundo: España, Francia, Italia, Alemania, Suiza, Noruega, Marruecos, Israel, Portugal, Croacia, Bosnia-Herzegovina, Canadá, etc. Desde 2006, junto con Eduardo Paniagua, ha creado el nuevo grupo KLEZMER SEFARDÍ de música popular judía del siglo XIX. También trabaja como periodista en Radio Sefarad (http://www.radiosefarad.com/), la emisora de radio por Internet de la Federación de Comunidades Judías de España, así como colaborador en varias publicaciones españolas e internacionales (Goldberg – de música antigua -, Resonancias – de Puerto Rico -, Musicasdelmundo.org, etc.). Es autor de un Glosario de Instrumentos musicales que próximamente publicará Ediciones Akal.
DISCOGRAFÍA DE JORGE ROZEMBLUM
* Folklore personal
* Tres Culturas
* Morada del Corazón
* Maimónides
* Klezmer Sefardi
PARA CONTACTAR: Jorge Rozemblum rozemblum@yahoo.es o (34) 91766 3992
Suscribirse a:
Entradas (Atom)



